The South East LHIN’s health system planning and funding functions are now part of Ontario Health, a government agency responsible for ensuring Ontarians continue to receive high-quality health care services where and when they need them.
French Language Services Resources Centre
The South East LHIN supports the implementation of the French Language Services (FLS) plan of identified and non-identified Health Service providers (HSPs) by providing resources and information.
The FLS Resource Centre features information on:
- How to report FLS progress to the LHINs
- Programs available to identified HSPs
- Supporting Documents and Resources to all HSPs
Reporting on FLS to the LHIN
In line with the Services Accountability Agreements, all LHIN funded HSPs, whether they are identified as a French language service provider or not, must report annually to the South East LHIN on the status and the capacity to deliver health services in French in their organization.
Reporting is done online through OZi
To create a password to access your FLS report or to request technical support, contact the OZi Team by email at firstname.lastname@example.org, or by phone at 1-866-OZIWeb-0 (1-866-694-9320).
The deadline for submitting the FLS annual report for the previous fiscal year is April 30.
For additional information, or in case of technical difficulties, please contact the South East LHIN FLS Coordinator.
Programs available to identified HSPs
Ministry's French language training reimbursement program
The French Language Training Program is funded by the Ontario Ministry of Health and Long-Term Care. This important program offers reimbursement of fees for French-as-a-second-language courses for health care professionals who work for organizations that are designated or identified to offer French-language services.
French Language Training Fact Sheet French Language Training Form
Translation services program
The Translation Network provides translation services to Ontario HSPs who have been designated under the French Language Services Act or who have been identified to plan and deliver services in French.
Admissible-Inadmissible Request for service form Translation requests
Supporting Documents and Resources to HSPs
The documents proposed in this section aim to help all HSPs understand and implement components related to the provision of health services in French.
Guide to Requirements and Obligations Relating to French Language Health Services (MOHLTC)
This guide clarifies roles and responsibilities of the MOHLTC, Local Health Integration Networks (LHINs), Health Service Providers (HSPs), and French Language Health Planning Entity1 (planning Entities). It aims to strengthen the health systems accountability and performance, and supports access to linguistically and culturally appropriate services for Francophone communities.
Advancing the delivery of health care services in French
Advancing the delivery of health care services in French for non-identified health service providers is intended to assist non-identified HSPs to meet the FLS requirements under the SAAs and the MOHLTC Guide to FLHS, mainly through the development of a French Language Services plan (template included in the document).
Active offer concept
All LHIN funded HSPs are asked to develop and implement an active offer of services in French in their organization.
Applying the principle of active offer means that measures are in place in the organization to proactively welcome the patients in English and in French. As a result, Francophone patients feel comfortable speaking French at the first point of contact.
To support the implementation of the active offer of French services, online training is available, along with the documents that enable HSPs, in a few words and steps, to briefly communicate in French with members of the public: over the counter, on the telephone and in writing.
Posting Jobs for Bilingual Positions in the Kingston Area
Job Posting Resource for Bilingual Positions in the Kingston Area is a useful guide for employers in the healthcare and social community services sectors (Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario).
Identification of Francophone Patients
The intention is to implement a mechanism that proactively informs HSPs of the language of their patients.
When identifying patients, two concepts apply:
a) Linguistic identity for the purposes of planning:
The following two questions have been recommended to keep track of the number of Francophone patients and/or of
visits of Francophone patients.
Once this information is collected and analyzed, it will allow the HSP to better meet the health needs of Francophone
individuals and communities based on evidence.
1. Q: What is your mother tongue?
A: English French Other
2. Q: If your mother tongue is neither French nor English, which of Canada’s official languages are you most comfortable
A: English French
b) Linguistic preference for the purposes of delivering care:
A third question may be added to follow up on when the person answers French as mother tongue. The question asked makes it possible to check in what official language the person would like their health services provided, even though they have indicated French as mother tongue.
3. Q: In which language are you most comfortable receiving your health care services?
A: English French Other (optional: develop a list according to the services available)
Linguistic data collection (French Language Health Services Network of Eastern Ontario)
French language verbal capacity self-assessment form
Health Equity Impact Assessment (HEIA)
HEIA is a decision support tool which walks users through the steps of identifying how a program, policy or similar initiative will impact population groups in different ways. HEIA surfaces unintended potential impacts. The end goal is to maximize positive impacts and reduce negative impacts that could potentially widen health disparities between population groups - in short, more equitable delivery of the program, service, policy etc. Effective use of HEIA is dependent on good evidence.
What is HEIA?
The French Language Services (FLS) Supplement tool
The FLS Supplement is targeted to organizations who have distinct responsibilities under the French Language Services Act, 1986 (FLSA). The FLS Supplement aims to clarify integration of FLS considerations, and to support staff in this work.
The French Language Services (FLS) Toolkit
The French Language Services (FLS) Toolkit was developed to provide an overview of a variety of subjects related to the delivery of services in French. Each section was conceived with the intent of providing useful information and practical tools to make delivery of services in French as easy as possible. Various topics related to French-language services are covered in the French Language Services Toolkit (developed by Erie St. Clair LHIN and South-West LHIN)
Health Nexus offers a variety of resources to support the development of services in French in an organization: